\vref\vpageref[ta strona][inna strona]{nazwa}. W zależności od
kolejności (i odległości) etykiety i powołania się na nią pojawia
się różny tekst, zdefiniowany przez polecenia:
| Polecenie | Opis | Opis
|---|---|
\reftextfaceafter | jeśli etykieta jest zdefiniowana na następnej, widocznej stronie |
\reftextfacebefore | jeśli etykieta jest zdefiniowana na poprzedniej, widocznej stronie |
\reftextafter | jeśli etykieta jest zdefiniowana na następnej, niewidocznej stronie |
\reftextbefore | jeśli etykieta jest zdefiniowana na poprzedniej, niewidocznej stronie |
\reftexcurrent |
jeśli etykieta jest zdefiniowana na stronie
bieżącej (tylko \pageref) |
\reftexfaraway | jeśli etykieta jest zdefiniowana na stronie odległej o więcej niż 1 stronę. |
\reftextvario{tekst dla \pageref}{text dla \ref}\pageref i \ref dla danego
przypadku (dla \reftextcurrent pierwszy parametr definiuje tekst
dla strony bieżącej--prawej, a drugi dla strony bieżącej-lewej wyłącznie
dla polecenia \pageref).
Przykład
Dla języka polskiego zostały zdefiniowane następujące napisy:
\def\reftextfaceafter {na \reftextvario{s\k asiedniej}{s\k asiedniej} stronie}%
\def\reftextfacebefore{na \reftextvario{s\k asiedniej}{s\k asiedniej}
stronie}%
\def\reftextafter {na \reftextvario{nast\k epnej}{nast\k epnej} stronie}%
\def\reftextbefore {na \reftextvario{poprzedniej stronie}{poprzedniej
stronie}}%
\def\reftextcurrent {na \reftextvario{bie\.z\k acej}{bie\.z\k acej} stronie}%
\def\reftextfaraway#1{na stronie\pageref{#1}}%
Przed użyciem polecenia \usepackage{vrflocal} musi
być użyte polecenie
\usepackage[polish]{multilanguage}
lub
\usepackage[english]{multilanguage} (oryginalny pakiet
nosi nazwę varioref, wszystkie zdefiniowane w nim napisy
są w języku angielskim, i nie ma możliwości ich zmiany -- zmodyfikowany
pakiet współpracuje z moim pakietem polonizacyjnym znajdującym się
w: IAPW).
Włodzimierz Macewicz